From what was said around him, he gathered that after the success of the experiments in the past, they now meant to launch him into the future.
Da quello che stavano dicendo, attorno a lui... capì che, grazie al successo degli esperimenti sul passato... avevano deciso di proiettarlo nel futuro.
I believe it can, and was, and that Emily Sim was conceived as a result of the experiments.
Io credo di sì, e credo che Emily Sim sia stata concepita grazie agli esperimenti.
I'll show you what I've learned from all of the experiments and research I've done in the past few days...
Ti mostrerò i frutti delle mia ricerche e test che ho fatto nei giorni scorsi.
Some of the experiments we're doing on this flight could help cure cancer or help with our future energy needs.
Alcuni degli esperimenti che stiamo facendo in questo volo potrebbero aiutare nella cura del cancro o aiutarci per i nostri prossimi bisogni di energia.
The United States and England are currently testing pesticides - and highly toxic experimental drugs on 10s of 1, 000s of healthy - foster children, many of which die as a result of the experiments.
Gli USA e l' Inghilterra stanno ancora testando pesticidi, e medicine altamente tossiche su decine di migliaia di bambini da adottare, molti dei quali muoiono a causa degli esperimenti.
ESA will offer financial support to cover part of the cost of the experiments, necessary travel and accommodation, and possible participation in a conference.
L'ESA offrirà un contributo finanziario per coprire parte dei costi degli esperimenti e delle spese di viaggio, pernottamento ed eventuale partecipazione a una conferenza.
After familiarizing myself with the composition and effects of the experiments carried out by the manufacturer, I can clearly say that it is a functional supplement and absolutely safe for health.
Dopo aver familiarizzato con la composizione e gli effetti degli esperimenti effettuati dal produttore, posso chiaramente dire che è un integratore funzionale e assolutamente sicuro per la salute.
And as a matter of fact, the results of the experiments are saying precisely this, that you and I have a power within our bodies that is not bound by the laws of physics, the way we understand them today.
E come un dato di fatto, i risultati degli esperimenti stanno dicendo proprio questo, che tu ed io abbiamo un potere all'interno del nostro corpo, che non è vincolato dalle leggi della fisica, il modo in cui noi li intendiamo oggi.
Many of the experiments were developed by Italian researchers and built by Italian industry and research institutions.
Molti degli esperimenti sono stati sviluppati da ricercatori italiani e preparati da industrie e istituti di ricerca italiani.
As a result of the experiments it was proved that it is extremely important for a person.
Come risultato degli esperimenti è stato dimostrato che è estremamente importante per una persona.
After reviewing the composition and results of the experiments realized by the manufacturer, I can clearly state that it is an effective and completely non-invasive medicine for health.
Dopo aver esaminato la composizione e i risultati degli esperimenti realizzati dal produttore, posso affermare chiaramente che si tratta di una medicina efficace e completamente non invasiva per la salute.
And both supposedly died ten years ago because of the experiments.
E apparentemente, entrambi sono morti dieci anni fa a causa degli esperimenti.
Can you tell us about some of the experiments you have planned?
Potete parlarci di alcuni degli esperimenti che avete programmato?
And if JT finds out that April's blood is serum-enhanced just like the rest of the experiments, then I am one step closer to proving that.
E se JT scoprisse che il sangue di April e' potenziato proprio come gli altri esperimenti, saro' un passo piu' vicino a provarlo.
That the medicine they used on you made you one of the experiments?
Che la medicina che hanno usato su di te ti ha reso uno degli esperimenti?
So what are you saying? That the medicine they used on you made you one of the experiments?
Che la medicina che ti hanno dato ti ha reso un loro esperimento?
Some of the experiments worked and some some didn't.
Alcuni esperimenti hanno funzionato, - e altri no.
The challenge with perchlorates is they affect some of the experiments that people use to look for organics, for carbon-base molecules like you might find in life.
Il problema dei perclorati e' che influenzano alcuni degli esperimenti che vengono utilizzati per cercare composti organici... o molecole a base di carbonio come quelle che si trovano nelle forme di vita.
Someone old enough to be there at the time of the experiments in 1986?
Qualcuno abbastanza anziano da essere presente al tempo degli esperimenti nel 1986.
The blackouts are a random side effect of the experiments.
I vuoti di memoria sono un effetto collaterale degli esperimenti.
After reading the composition and results of the experiments conducted by the manufacturer, I can say exactly that it is a reliable and completely safe for health.
Dopo aver letto la composizione e i risultati degli esperimenti condotti dal produttore, posso dire esattamente che è affidabile e completamente sicuro per la salute.
This is the earliest experimental roll-out of our browser innovations, and not all of the experiments will move on to the next stages.
Questa è la prima implementazione sperimentale delle novità del browser, e non tutte procederanno alle fasi successive.
ESA will offer financial support to cover part of the cost of the experiments, necessary travel and accommodation, and participation in a conference.
L'ESA sosterrà parte dei costi degli esperimenti, le spese di viaggio e pernottamento e la partecipazione a una conferenza sull'argomento.
We were unable to get information that was supposed to happen as a result of the experiments, but we know for sure that is not the voracious monster.
Siamo stati in grado di ottenere le informazioni che avrebbe dovuto accadere come conseguenza degli esperimenti, ma sappiamo per certo che non è il mostro vorace.
ESA will offer financial support to cover part of the cost of the experiments, travel and accommodation.
L'ESA offrirà supporto finanziario a parziale copertura delle spese degli esperimenti, del viaggio e dell'alloggio.
according to the results of the experiments, red dishes make you eat less;
in base ai risultati degli esperimenti, i piatti rossi ti fanno mangiare di meno;
So what I want to share with you now are some of the experiments that myself and my colleagues have used to investigate how dung beetles deal with these problems.
Fa caldo. Perciò quello che voglio condividere con voi ora sono alcuni degli esperimenti che i miei colleghi ed io abbiamo svolto per studiare come facciano gli scarabei stercorari ad affrontare tutti questi problemi.
And most of the experiments, telescopes that I went to see are in some way addressing this question, these two twin mysteries of dark matter and dark energy.
E la maggior parte degli esperimenti e dei telescopi che sono andato a vedere stanno in qualche modo affrontando la questione di questi due misteri gemelli, la materia oscura e l'energia oscura.
This is one of the experiments in which that robot was able to walk autonomously.
Questo è uno degli esperimenti in cui quel robot è riuscito a camminare da solo.
If you look at Kuppam, if you look at all of the experiments that I did, it was simply saying, "Wow, " saluting learning.
Se guardate Kuppam, se guardate tutti gli esperimenti che ho fatto, era solo per dire, "wow", onore all'insegnamento.
Then another one of the experiments, I was thinking about how, if we try and remember one thing that happened to us when we were, let's say, 10 years old.
Poi, per un altro esperimento, stavo pensando a come, se cerchiamo di ricordare una cosa accaduta quando avevamo, per dire, 10 anni,
And even though all of the experiments and all of the big givers don't yet fulfill this aspiration, I think this is the new zeitgeist: open, big, fast, connected, and, let us also hope, long.
Ed anche se tutti gli esperimenti e tutti i grandi donatori non soddisfano ancora questa aspirazione, io credo che questo sia il nuovo spirito del tempo: aperto, grande, veloce, collegato. E, speriamo, lungo.
Now, we don't have enough time to go into technical details, I'll just show you some of the experiments.
Ora, non abbiamo abbastanza tempo per entrare nei dettagli tecnici, Vi mostrerò solo alcuni esperimenti.
3.4436941146851s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?